تبليغاتX
جوانان تورک
جوانان تورک

وبلاگی در جهت همبستگی تورک های ایران (برای تازه شدن هیچ وقت دیر نیست) ـ


بازخوانی کلمات و ضرب المثل های ترکی رو به فراموشی.

زبان تورکی به تنهایی از نظر کلمات بسیار پایه و اساس نیرومندی دارد. اما با سهل انگاری، رو به فراموشی هستند. لذا در این پست هر هفته کلمات بسیار زیبایی که رو به فراموشی هستند را بازخوانی میکنیم تا ملکه ذهنمان شود تا ترکی را آنگونه که سزاست صحبت کنیم. از دوستانی که در این زمینه تخصص کافی دارند خواهشمند در این راستا ما را یاری نمایند. یاشا

کلمات این هفته واقعا زیبا هستند، حیف نیست کلماتی به این زیبایی فراموش شوند!!!  "ترک ما سوی کس نمی نگرد    آه از این کبریا و جاه و جلال! (حافظ) "

دالغا=موج                     داملا=قطره                   دویغو=احساس        بالسان = مثل عسل،شیرین   


اؤزلم=حسرت               اوستون= برتر،والا            اولکر=ستاره سحری  اوزگون=متاسف،غمگین    


اینجی=مروارید،صدف     اورمان=جنگل                  اؤزگور=مستقل        اسین=نسیم،باد ملایم سحری


آلماز= دافع ، رد کننده     آیسوی= پاکنژاد              آشقین=عبور کننده ،ردشونده

------------------------------------------------------------------------------------------------

در این هفته کلمات بسیار زیبایی در این پست قرار میدهم. خواهشن برای زیبایی گفتارمان در محاورات روزمره استفاده کنید.

کپنک=پروانه                 لاچین=عقاب، شاهین     آردا=یادگار.البته یادگار ترکیبی از کلمه یاد و گال است


یئتر=کافی                    سیبل=موطلائی             سیرداش=همراز       قومرال=خاکستری،خاکی


آدای=نامزد، کاندید          آلتینای=ماه طلائی         آبیتن=برادروار،عین برادر

------------------------------------------------------------------------------------------------

هیچ فکر میکردید چنین کلمات شیرین در زبان شما هست و خود خبر ندارید؟

ماراق=علاقه                  ماوی=آبی،نیلی             لیمان=بندر              کونول=قلب، دل


تانسو =نور سحری،سوی فجر،شبنم                    تامای=ماه تمام         پینار=چشمه  
تاری=الله، خدا                تانیرسی=خداوند           بَی=آقا،جنتلمن        بَیان=بانو، بانوان

-------------------------------------------------------------------------------------------------

دریغا از این کلمات عالی و غنی

گیریش = مقدمه              سایلار = اعداد              سایی=عدد             سایان=شمارنده


یازی=نوشته                   یازان=نویسنده             یغان=گردآورنده          بیلگین=دانشمند
بیرجه=یگانه                   سانای=محترم،شهره پاکی                           سانلی=معروف،مشهور؛نامدار
ایپک=ابریشم/حریر          سایین=عزیز/ محترم                                    سولماز=همیشه شاداب
سئودا =عشق               سونر=آخرین قهرمان،آخرین دلاور                    سونای=آخرین ماه،پرنده مانند
دیلماج=مترجم                قابان=گراز                   اسلان=شیر               چاغلار=متلاطم

 

آتا لار سوزی  (منبع کتاب "یوردومون دیرلی سوزلری" نویسنده خانم فرنگیز حاجی ستاری)

آبرونی آلیب، وئریب الینه. معنی فارسی آبرویش را گرفته، داده دست اش.

(با کلماتی کوبنده و لحن توهین آمیزی، پرخاش کرده است.)


 پاخما اولماسا، مرد رند آجین دان ئولر. ترجمه فارسی: اگر آدم خل وجود نداشته باشد، رند از گرسنگی میمیرد.

(گول خوردن نشانه کم عقلی است ـ بازار گرمی اشخاص رند در فراوانی افراد کم شعور است.)


 سنیق یاشاچکر.    ترجمه فارسی: شکستگی به سن می کشد.

(بنا به عقیده ای، شکستگی اعضای بدن هر کسی، روزهائی به شماره سال های عمر او طول میکشد تا بهبود یابد)


 قارین باشا بلادیر.   ترجمه فارسی: شکم بلای سر است.

این شکم بی هنر و پیچ پیچ          تاب ندارد بسازد به هیچ

 

یکشنبه سیزدهم دی 1388 توسط رضا |

به کمپین آموزش به زبان مادری بپیوندیم

منبع: http://yurd1.blogfa.com/post-6086.aspx

احسان تبریزلی

در آستانه روز جهانی زبان مادری (21 فوریه مصادف با روز سوم اسفندماه) جمعی از دانشجویان، فرهنگیان، روشنفکران، نویسندگان و فعالین مدنی با راه انداختن کمپین آموزش به زبان مادری خواستار برسمیت شناخته شدن زبان تورکی در ایران شده اند. متن این کمپین بشرح زیر است:

"تعلیم وتربیت به عنوان ساختار اساسی تمدن بشری و پایه و اساس تفکرات انسانی در طول تاریخ محسوب می شود. در این میان یکی از بنیادی ترین اصل که این نهاد عظیم ( آموزش و پرورش) بر آن تکیه می دهد تعلیم هر فرد به زبان مادری خویش هست و طبق تعاریف قوانین بین المللی حقوق بشر و شاخه علمی فرهنگی وآموزشی سازمان ملل (یونسکو) و اعلامیه جهانی حقوق زبانی، انسانی با سواد اطلاق می گردد که بتواند به زبان مادری «بومی» خود بخواند و بنویسد و اینکه این حق را برای همه مردمان روی زمین واجب دانسته اند و همچنین آیه ۲۲ سوره روم (از نشانه های او است آفرینش زمین و آسمان و اختلاف زبان ها و نژادهاست، اینها آیات خداوند را برای انسان روشن می سازد) صریحا بر گوناگونی و عدم تمایز زبانها بر یکدیگر تاکید کرده است. بدین ترتیب برای ممانعت از نفوذ فرهنگ های بیگانه و برای جلوگیری از تعارضات روانی و حذف فرهنگ بد هویتی در جامعه و مضافا بعنوان یک حق ابتدایی و طبیعی، ما تورک زبانان آذربایجان و سایر نقاط تورک نشین کشور، بعنوان امضا کنندگان این کمپین طبق تصریح اصل ۱۵ قانون اساسی، خواستار اجرای اصل «آموزش به زبان مادری» در مدارس کشور در مقاطع مختلف تحصیلی آموزش و پرورش هستیم."

این کمپین با استقبال گسترده اقشار مختلف قرار گرفته است. آدرس سایت اینترنتی این کمپین www.anadili.org می باشد. امید است همه افرادی که معتقد به پلورالیسم فرهنگی و زبانی در ایران هستند به این کمپین بپیوندند.

شنبه نوزدهم بهمن 1387 توسط رضا |

مومیایی کشف شده سولطان شوجیئلی

مومیایی کشف شده سولطان شوجیئلی، در صورت اصالت یکی از مهمترین کشفیات باستان شناسی قرن اخیر است...ملت آذربایجان جهت محافظت از تاریخ ملی خود به پا خیزد!


چندی پیش خبری در سایتهای اینترنتی آذربایجان جنوبی در خصوص کشف یک سلطان مومیایی شده در مجاورت رود ارس منتشر شد که بلافاصله از سوی برخی از مقامات میراث فرهنگی ایران تکذیب شد. در همین رابطه سایت حکومتی فارس خبر ذیل را از قول رییس پژوهشکده باستان شناسی سازمان میراث فرهنگی منتشر کرد:

 "رئيس پژوهشكده باستان شناسي سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري، انتشار اخباري مبني بر كشف يك جسد موميايي شده در جريان كاوش محوطه‌هاي باستاني منطقه «خداآفرين» در آذربايجان شرقي را تكذيب كرد.

 محمد فاضلي امروز در گفتگو با خبرنگار فارس در تبريز افزود: انتشار چنين خبرهايي كه با روح فرهنگ مردم ايران و آذربايجان سازگاري ندارد به دور از واقعيت بوده و صحت ندارد .

 وي با تاكيد بر اينكه مردم ايران زمين در تمام ادوار تاريخ موحد و يكتاپرست بوده‌اند، اظهار داشت: هرگز در قلمرو ايران باستان به دليل اعتقاد مردم به دنياي بعد از مرگ، جسدي موميايي نمي‌شده است.

رئيس پژوهشكده باستان شناسي سازمان ميراث فرهنگي، صنايع دستي و گردشگري يادآور شد: تنها اجساد موميايي شده در ايران مربوط به اجساد مدفون در معدن نمك «چهره آباد» است كه به خاطر ريزش معدن، اجساد به صورت طبيعي موميايي شده و بشر در اين فرآيند نقشي نداشته است.

 فاضلي با بيان اينكه آذربايجان مهد تولد زرتشت خوانده مي‌شود، تصريح كرد: آموزه‌هاي ديني در ايران قبل از اسلام و در دوران زرتشت با موميايي كردن اجساد سازگار نيست و به همين دليل، جسدي موميايي شده در ايران نمي‌تواند كشف شود.

رئيس پژوهشكده باستان شناسي سازمان ميراث فرهنگي،صنايع دستي و گردشگري با انتقاد از جنجال‌آفريني دراين زمينه اظهار داشت: با اين وجود اگر جسدي موميايي شده هم پيدا مي‌شد به علت عدم ايجاد تحول نوين در علم باستان ناسي فاقد ارزش لقي مي‌شود".

اما تمامی گفته های این مسئول با فیلمی که اکنون تقدیم شما خوانندگان گرامی می شود همچون بادکنکی توخالی خواهد ترکید:

http://video.google.com/videoplay?docid=7621684977698500744&ei=_9FsSdHMEZSCiwLb0_maDw&q=xomarli&hl=en

در این خصوص خبری را که قبلا از سوی یکی از فعالین صادق و سرشناس حرکت ملی آذربایجان به نام مهندس علیرضا فرشی منتشر شده بود عینا تقدیم شما خوانندگان گرامی می کنیم:

" از سوی بنا به اخبار موثق که از سرزمین کوه­های سر به فلک کشیده کلیبر و آرازباری آذربایجان به گوش می رسد، جسد مومیایی شده سلطان شوجئیلی (Şuceyli) از قبرستان این روستای کهن بیرون آمده است! در سری جدید کاوش­های باستان­شناسی سازمان میراث فرهنگی آذربایجان شرقی، که قبل از به زیر آب رفتن روستاهای کهن رود باستانی آراز در حال انجام است، اینبار جسد سلطان شوجئیلی از زیر خاک پدیدار گشت. 

مردم این روستای کهن که چندی پیش به اجبار به شهرک جدید جانانلو (Cananlu) کوچانده شده اند، با ناباوری شاهد کشف آثاری باستانی از دل خاک قبرستان خود گشته اند. این جسد که چند روز پیش از دل خاک بیرون آمده، هنوز بازتاب خبری پیدا نکرده است و دستهای پنهان در حال مخفی سازی این خبر هستند! بنظر می رسد که در صورت عدم توجه ملت آذربایجان، این جسد هم به سرنوشت قبرستان تومروس(Tümrüs) سمت شمالی مسجد گؤی (Göy) تبریز (مسجد کبود) دچار خواهد شد و پس از چند سال حتی وجود آن نیز انکار خواهد گردید! جسدی که حتی اهرام ثلاثه مصر نیز شاهد آن نبوده اند و تنها در خاک مقدس و باستانی آذربایحان یافت می شود.قابل ذکر است که چندی پیش جسد مردی که همراه گاو بزرگ و شمشیر و ... به خاک سپرده شده بود از این منطقه باستانی به دست آمده بود و مطمئناً این اولین و آخرین آنها نیست! اطراف آراز جزء اولین سکونتگاه­های انسان­هاست که در در عصر یخبندان نیز بسیاری از انسان­ها را در مأمن امن خود حفظ کرده است. غار فضولی (Fuzuli Mağarası) که در نزدیکیهای آراز در آذربایجان شمالی قرار دارد نیز محل یافت آثار انسان­های اولیه است."

با دیدن فیلم مذکور و خواندن اخباری که در این رابطه منتشر شده است به نظر می رسد که مومیائی بسیار حیرت انگیز و  تاریخ گشای کشف شده در منطقه خدافرین، (اگر اصالت داشته باشد) در معرض انکار و احتمالا امحای رژیم فارس گرا قرار گرفته است.
سایت میللی حرکت ضمن اعلام بیدار باش به تمامی ملت آذربایجان از عموم شهروندان ترک ایران و همچنین همه انسانهای کارشناس و مستقل دعوت می کند که  ضمن مشاهده این فیلم و ارایه نظر کارشناسی در خصوص آن، به هر نحوی از انحا از تاریخ، حیثیت و فرهنگ مای آذربایجان، شرق میانه و جهان محافظت نمایند.

همچنین از کلیه افراد آگاه درخواست می شود که در صورت داشتن اطلاعاتی در این خصوص، اقدام به انتشار آن نمایند و افکار عمومی را از آنچه که رژیم فارس گرای ایران قصد پنهان کردنش را دارد آگاه سازند.

منبع: http://www.milliharakat.com/newscontents3247.php

یکشنبه یکم دی 1387 توسط رضا |

فوتبال، بازی هزار ساله ترکان (منبع سایت http://www.trt-world.com )

فوتبال، بازی هزار ساله ترکان

تپوک که از فعل تپمک (لگد زدن) آمده است به نظر نویسنده کتاب «هزار سال قبل و هزار سال بعد محمود کاشغرلی و دیوان لغات الترک»، شیوه قدیمی بازی فوتبال بوده است

21.11.2008 09:44:21 UTC

با استناد به کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک محمود کاشغرلی، ترک ها نزدیک به هزار سال قبل، نوعی از بازی فوتبال به نام تپوک را انجام می داده اند.

دیوان لغات الترک اولین انسیکلوپدی ترکی می باشد که موضوعات گوناگونی از طب گرفته تا سیاست، حقوق و جامعه شناسی را در بر گرفته است.

در کتاب «هزار سال قبل و هزار سال بعد محمود کاشغرلی و دیوان لغات الترک» نوشته شکری حالوک آکالین، به بررسی بخش های پنهان زندگی ترکها در کتاب دیوان لغات الترک پرداخته شده است.

بنا به کتاب دیوان لغات الترک، ترک ها در حدود هزار سال قبل با ذوب کردن سرب و تبدیل آن به جسمی کروی به نام آغیرشاک و پیچیدن آن در موی بز یا پوششهای نرم، جسمی شبیه توپ فوتبال درست کرده و با آن بازی می کرده اند.

تپوک که از فعل تپمک (لگد زدن) آمده است به نظر نویسنده کتاب «هزار سال قبل و هزار سال بعد محمود کاشغرلی و دیوان لغات الترک»، شیوه قدیمی بازی فوتبال بوده است.

در بخش دیگری از کتاب دیوان لغات الترک نیز از وجود اتو در هزار سال قبل بین ترکان سخن گفته شده است و اینکه ترکها در هزار سال قبل لباسهای خود را اتو می کشیده اند. واژه اتو در دیوان لغات الترک به صورت اتوگ (ÜTÜĞ) به کار رفته است.

همچنین در دیوان لغات الترک آمده است که زنان ترک در هزار سال قبل به اشیاء زینتی و پوشش خود اهمیت خاصی می داده اند. در فرهنگ هزار سال قبل ترکها، سنگهای قیمتی و تزئینی زنان یکی از معیارهای زیبایی آنها بوده است.

در باورهای قدیمی ترکان، برخی از وقایع به قدرتهای ماورائی نسبت داده می شده است و از بارش باران و برف با استفاده از قدرت سنگها سخن به میان آمده است.

بنا به نوشته محمود کاشغرلی، ترکها هزار سال قبل به هنگام روبرو شدن با افراد دیگر، حتی اگر طرف مقابل را نشناسند ابتدا سلام کرده و سپس از  تبار وی می پرسند. همچنین در بخش دیگری از دیوان لغات الترک از وجود اسم رمز بین سربازان ترک در هزار سال قبل با واژه «ایم» یاد می شود.

سال 2008 از سوی یونسکو به عنوان سال محمود کاشغرلی و دیوان لغات الترک نامگذاری شده است. محمود کاشغرلی اولین تورکولوگ دارای اثر مکتوب در جهان می باشد. امسال هزارمین سالگرد ولادت محمود کاشغرلی می باشد.

شکری حالوک آکالین رئیس فرهنگستان زبان ترک از طراحی یک وب سایت برای معرفی محمود کاشغرلی سخن گفت. به گفته آکالین، این وب سایت به زبانهای ترکی، انگلیسی، فرانسه، روسی، چینی و لهجه های مختلف ترکی راه اندازی خواهد شد.

محمود کاشغرلی هزار سال قبل در شهر اوپال در 45 کیلومتری شهر کاشغر - که در ترکستان شرقی (مرزهای موسوم به اویغورستان چین) واقع شده است - به دنیا آمد. وی تحصیلات خود را برای مدتی طولانی در بغداد دنبال کرد و سپس به زادگاهش بازگشت.

کتاب دیوان لغات الترک وی یک دائره المعارف غنی از آداب و رسوم، سیاست، فرهنگ، جامعه شناسی، حقوق، و باورهای مردم ترک در هزار سال قبل می باشد.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

یکی از دوستان به نام سهراب که وبلاگی هم داره، توضیح بسیار زیبایی در این مورد داده اند که حیف آمد آنرا در این قسمت نذارم البته با کمی ادیت.

...... وقتی شما توپی را از پشم بز که بسیار مقاوم و مرتجع میباشد، میسازید به خاطر سبکی بسیار زیاد آن، هنگام شوط زدن احساس بدی به شما دست میدهد فرض کنید به جای توپ کنونی که سنگین است از بادکنک استفاده کنید چه حسی به شما دست میدهد آیا فوتبال مفرح خواهد بود یا کسل کننده خواهد شد. عزیزانم این گلوله سربی کوچک به خاطر اینکه در بیش از هزار سال پیش تکنولوژی در حد حال حاضر نبود لذا نقش سنگین کردن توپ را ایفا مینمود. همچنین بخاطر سنگین بودن گلوله سربی به اندازه کافی، فاصله مرکز تا سطح توپ که از موی بز پوشیده شده بود، به اندازه دلخواه نرم و قابلیت ارتجاعی مناسب داشت. ..........

جمعه یکم آذر 1387 توسط رضا |

این تصویر از کتاب نفیس شاعر نامدار فضولی برای شروع کار

تصویر:Fuzuli Divan.jpg

ای خوش اود مست، کی بیلمز غمی-عالَم نه ایمیش، نه چکر عالم اوچون غم، نه بیلر غم نه ایمیش
بیر پری سیلسیله‌یی-عشقینه دوشدوم ناگه، شیمدی بیلدیم سببی-خیلقت-آدم نه ایمیش.
واعظ اوصافی-جهنم قلیر، ای اهل ورع! وار اونون مجلسینه، بیل کی جهنم نه ایمیش!
اوخو کؤکسومده ئوتوپ، قالمیش ایمیش پئیکانی، آه بیلیدیم سببی-آهی-دمادم نه ایمیش!
ای فضـولـی! مـزه‌یی-ساقی و صهبــا بیلـدیـن، توبه قیل تا بیله‌سن، زَرق و ریا هم نه ایمیش![۲۰]

ترجمه فارسی

خرم آن‌کس که نداند غم عالم چه بوَد غم دنیا نشناسد، نه که خود غم چه بوَد
ناگهان بندی زنجیر نگاری شده‌ام حال دانم سبب خلقت آدم چه بود
گفت واعظ همه اوصاف جهنم، زاهد! باش در مجلس او، بین که جهنم چه بود
تیر بر دل بزد و مانده بجا پیکانش آه، دانم سبب آه دمادم چه بود
ای فضولی مزه باده ساقی دانی چو کنی توبه بدانی که ریا هم چه بود

محمد پسر سلیمان در حدود سال ۱۴۸۳ در عراق به‌دنیا آمد.[۱] در منابع معتبر از جمله مجمع‌الخواص صفحه ۱۰۳[۹] حله به عنوان محل تولد فضولی برشمرده شده است، اما در برخی منابع دیگر کربلا یا نجف هم آمده است.[۱] پدرش سلیمان از اهالی تبریز[نیازمند منبع] بود که به حله مهاجرت کرد و قاضی آن شهر بود. «پدر فضولی بنا به گفته‌ی «صادق بیگ افشار» صاحب تذکره‌ی «مجمع الخواص» –که به زبان ترکی ازبکی نوشته شده– از ایل بیات بوده که یکی از ۲۲ طایفه مهاجر ترکان اوغوز می‌باشد.»[۱] او در حله و سپس بغداد تحصیل کرد و یکی از استادانش «ملک الشعرای حبیبی» از شاعران حروفی بود. حدود هفتاد ساله بود که در بغداد درگذشت.

 

چهارشنبه بیست و دوم آبان 1387 توسط رضا |

راهنمای استفاده از فری گيت

در این ایام بدلیل فیلترینگ اکثر سایت ها بر آن شدم این نرم افزار را به شما معرفی کنم.

منبع: http://www.voanews.com/persian/parvaaz.cfm

نرم افزار فيلترشکن پرواز

 راهنمای استفاده از فری گيت



پراکسی

نرم افزار فری گيت خصوصا برای گذشتن از فيلترينگ ايران درست شده است. اين نرم افزار، با دور زدن محدوديت های اعمال شده از جانب اداره مخابرات جمهوری اسلامی و بی خاصيت کردن فيلترينگ ايران، به کاربران ايرانی امکان عبور از آن را می دهد.


نرم افزار فری گيت کاملا رايگان است و افراد و شرکتها حق خريد و فروش آن را ندارند. چون فايل اجرايی اين نرم افزار دارای خصوصياتی است که برخی شرکت های ايميل دهنده (نظير جی ميل و ياهو) اجازه ارسال و دريافت آن را نمی دهند، وبسايت شبکه خبری فارسی صدای امريکا پياده کردن اين نرم افزار را امکان پذير ساخته است.


برای پياده کردن برنامه فری گيت  اينجا  را کليک کنيد.







پراکسی

اين لينک در مرورگر اينترنت اکسپلورر بطور خودکار برنامه فری گيت را بر روی کامپيوتر نصب می کند. اگر از مرورگر های ديگر چون فاير فاکس استفاده کنيد، صرفا به شما امکان پياده کردن (ذخيره) کردن فايل اجرايی را می دهد، که بايد روی ان دوبار کليک شود تا بتوان برنامه را نصب کرد.

فری گيت دو حالت (Mode) اجرا دارد: حالت پراکسی و حالت کلاسيک. در حالت پراکسی، نرم افزار بطور خودکار قسمت پراکسی در مرورگر اکسپلورر را تنظيم می کند.

در چنين حالتی، شما مستقيمأ هر آدرس اينترنتی URL را که بخواهيد در قسمت آدرس مرورگر اينترنت وارد می کنيد و مرورگر شما بطور خودکار و امن آن وبسايت را برايتان باز می کند. 

استفاده کنندگان مرورگرهای غير از اکسپلورر، مانند فايرفاکس، بايد خودشان پراکسی مرورگرشان را به يکی از تونل هايی که به آن اشاره خواهيم کرد تنظيم کنند.





پراکسی

در حالت کلاسيک، احتياجی نيست که قسمت پراکسی مرورگر را تنظيم کنيد و می توانيد مستقيما به وبسايت ديناوب برويد. سپس، می توانيد از داخل وبسايت ديناوب بطور امن به هر وب سايت برون مرزی دسترسی يابيد. تنها اشکال اين راه آن است که در حالت  کلاسيک، ممکن است طرح بندی و شکل بعضی از وبسايت ها بطور صحيح نمايان نشود.

اگر حالت خاصی را مشخص نکنيد، برنامه فری گيت به طور اتوماتيک در حالت پراکسی اجرا خواهد شد. همانطور که در بند اول آمد، اين حالت بطور خودکار مرورگر اينترنت اکسپلورر را راه می اندازد، پراکسی اکسپلورر را تنظيم می کند، و وبسايت ديناوب را باز می کند.

تونل نام مستعار تکنولوژی ایست که شما را قادر می سازد از فيلترينگ وزارت مخابرات بگذريد. برنامه فری گيت دو تونل امن دارد به نام های F2 و F3. چنانچه از تونل F3 استفاده شود، قسمت پراکسی مرورگر اکسپلورر با مشخصات 127.0.0.1:8580 تنظيم می شود. اگر از تونل F2 استفاده شود، قسمت پراکسی مرورگر اکسپلورر با مشخصات 127.0.0.1:8567 تنظيم می شود. برنامه فری گيت به طور خودکار تونل F3 را انتخاب می کند. يک مزيت تونل F3 آن است که اجازه استفاده از پيامک (  (IMو کليپ های صوتی و تصويری بصورت زنده را می دهد.





پراکسی


اگر بلوک اينترنت به قدری شديد شود که هيچ سرور ديناوبی در دو تونل مودهای ذکر شده يافت نشود، لطفأ  «نسخه اضطراری» را در قسمت «تونل» بررسی کنيد، سپس فری گيت را دوباره آغاز کنيد.


از آنجا که نرم افزار فری گيت قادر است از بلوک اينترنت ايران در حاليکه هويت استفاده کننده را پنهان می کند بگذرد، ممکن است بعضی نرم افزارهای ضد ويروس و يا فاير وال ها آنرا ويروس يا تروژن تلقی کنند. لطفأ اطمينان داشته باشيد که فری گيت کاملأ امن است، همينطور هر اطلاعاتی که از ديناوب بگذرد.

در مواردی نادر، ممکن است فری گيت هنگام خروج در مود پراکسی دچار مشکل شود. اگر اينطور شود، تنظيم پراکسی اکسپلورر به 127.0.0.1:8580 باقی ميماند، حتی بعد از بسته شدن فری گيت، شما قادر نخواهيد بود که به اينترنت دسترسی پيدا کنيد. برای رفع اين مشکل، فری گيت را دوباره باز کنيد و بطور معمول ببنديد. همچنين، می توانيد تنظيم پراکسی اکسپلورر را از اثر بياندازيد.

یکشنبه بیست و ششم خرداد 1387 توسط رضا |



مدت هاست موضوع مرگ تدریجی فرهنگ، رسوم و زبان تورکان ایران من را رنج میدهد. و این مطلب برایم قابل درک نیست که مانمی توانیم یک ارتباط ساده مکتوب با هم داشته باشیم (بالاخص نسل جدید). لذا بر آن شدم در این وبلاگ با کمک شما دوستان کلمات و مثل ها اصیل تورکی که به فراموشی سپرده شده اند را دوباره زنده نمائیم و آن را به نسل های جدید انتقال دهیم، شاید خدمتی کوچک باشد ولی بسیار ارزنده خواهد بود. انشاء الله.
rezajolfa@yahoo.com

سایت سازمان رادیو تلویزیون ترکیه
سایت ترکمن های عراق
سایت شورای اتحاد ملی آذربایجان جنوبی
آ ذربايجان فدرال - دموکرات حرکاتى
وبلاگ حرکت ملی آذربایجان
بیزیم سولدوز
جوانان آذربایجان
ارومیه
وبلاگ نویسان تبزیز
قره باغ
تبریز آزاد
مرند اوغلی
وبلاگ سهند
آموزش لغات ترکی آذربایجانی
وبلاگ پیگیری وضعیت دانشجویان دربند دانشگاه تبریز
تورک توران نت
وبلاگ تورانا
ترکهای جنوب ایران
بهزاد تبریزی
بابک زنوزی
انجمن ترکزبانان
وبلاگ اطلاع رسانی تورکیه
مرند خبر
دومانلی ساوالان
Bir Turkun Sozi
بایقوش
بیجار آذربایجان
ترکمنصحرا
صور اصرافیل
حرکت ملی
فیریلداخ
تورانا 2
فروم تفریحی جوانان آذربایجان
Irazturk
turganturkan
شیروان
ترکهای خراسان
قالب وبلاگ

RSS 2.0

Designed By ParsTheme